No de notice : pddn_w.135

Lien vers l’autorité BnF : la fiche autorité.

Projet(s) : Norécrit.

Notice créée par : Marie Bisson.

Auteur(s) : Origène

Titre usuel : Homélies

Titre usuel : Homeliae

Titre retenu : Ὁμιλίαι

Date : 02..

Sur l’œuvre

Ensemble de sermons sur des textes bibliques : certaines des homélies ne nous sont parvenues que dans les traductions latines de Rufin et de saint Jérôme. - Les titres de « Homiliae » et de « Tractatus » ont été donnés par les traducteurs.

Bibliographie de référence

Origène, Operu[m] Origenis Adama[n]tij Tomi duo priores cum tabula et indice generali, prime sequentibus, CLX et seq., [Paris], in edibus Joannis Parvi et Jodoci Badii Ascensii [Jean Petit et Josse Bade], [1512], 4 vol.

Origène, Werke mit deutscher Übersetzung, éd. et trad. Alfons Fürst, Berlin, De Gruyter, 2009.

PG, t. 15-16.

Titre usuel : Exhortation au martyre

Titre usuel : Exhortatio ad martyrium

Titre retenu : Εἰς μαρτύριον προτρεπτικός

Date : 0235

Texte inspiré par la persécution de Maximin de Thrace, exhortation adressée à Ambroise et Protoctetus, respectivement diacre et prêtre de la communauté de Césarée de Palestine.Origène, Origenes Werke. 1. Die Schrift vom Martyrium ; Buch I-IV gegen Celsus, éd. Paul Koetschau, Leipzig, J. C. Hinrichs (Die griechischen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte ; 2), 1899.

Titre usuel : Homélies sur les Psaumes 36 à 38

Titre retenu : Homiliae de Psalmis

Ensemble de 9 sermons, qui nous est parvenu par une traduction latine de Rufin, commentant les Psaumes 36, 37 et 38.Origène, Homélies sur les Psaumes 36 à 38, éd. Emanuela Prinzivalli et trad. Henri Crouzel et Luc Brésard, Paris, Éditions du Cerf (Sources chrétiennes ; 411), 1995.

Titre usuel : Homélies sur saint Luc

Titre retenu : In Lucam homiliae XXXIX

Recueil de 39 homélies sur l’Évangile de Luc, qui nous est parvenu par une traduction latine de saint Jérôme et par quelques fragments de l’original grec.Origène, Homélies sur S. Luc, éd. et trad. Henri Crouzel, François Fournier & Pierre Périchon, Paris, Éditions du Cerf (Sources chrétiennes ; 87), 1998.

Titre usuel : Homélies sur l’Exode

Titre retenu : In Exodum homiliae

Ensemble de 13 sermons qui n’est parvenu que dans la version latine paraphrasée de Rufin.Origène, Homélies sur l’Exode, éd. Willem Adolf Baehrens, trad. Marcel Borret, Paris, Éditions du Cerf (Sources chrétiennes ; 321), 1985.

Titre usuel : Homélies sur les Juges

Titre retenu : In librum Judicum homiliae IX

Le texte des 9 homélies nous est parvenu par la traduction latine de Rufin.Origène, Homélies sur les Juges, éd. et trad. Pierre Messié, Louis Neyrand et Marcel Borret, Paris, Éditions du Cerf (Sources chrétiennes ; 389), 1993.

Titre usuel : Homélies sur Samuel

Titre retenu : Homiliae in Regnorum libros

Homélie sur le Premier livre de Samuel. Le texte sur le chapitre 28, versets 3-25, est conservé en grec ; le texte sur le chapitre 1 est parvenu par une traduction latine dont l’auteur est peut-être Rufin.Origène, Homélies sur Samuel, éd. et trad. Pierre et Marie-Thérèse Neutin, Paris, Éditions du Cerf (Sources chrétiennes ; 328), 1986.

Titre usuel : Homélies sur Josué

Titre usuel : Homiliae in librum Jesu Nave

Ensemble de 26 sermons qui ne nous est parvenu que dans la traduction latine de Rufin.Origène, Homélies sur Josué, éd. Willem Adolf Baehrens, trad. Annie Jaubert, Paris, Éditions du Cerf (Sources chrétiennes ; 71), 2000.

Titre usuel : Homélies sur Ezéchiel

Titre retenu : Homiliae in Ezechielem

Ensemble de 14 homélies sur le livre biblique d’Ezéchiel. Original grec perdu, texte connu par la version latine expurgée de Jérôme.Origène, Homélies sur Ézéchiel, éd. Willem Adolf Baehrens, trad. Marcel Borret, Paris, Éditions du Cerf (Sources chrétiennes ; 352), 1989.

Titre usuel : Homélies sur les Nombres

Titre retenu : In Numeros homiliae

Ensemble de 28 sermons qui n’est parvenu que dans la version latine paraphrasée de Rufin.Origène, Homélies sur les Nombres, éd. Willem Adolf Baehrens & Louis Doutreleau, trad. André Méhat, Paris, Éditions du Cerf (Sources chrétiennes), 1996-2001, 3 vol.

Titre usuel : Homélies sur le Lévitique

Titre retenu : Homiliae in Leviticum

Ensemble de 16 sermons qui ne nous est parvenu que dans la version latine paraphrasée de Rufin.Origène, Homélies sur le Lévitique, éd. Willem Adolf Baehrens et trad. Marcel Borret, Paris, Éditions du Cerf (Sources chrétiennes ; 286-287), 1981, 2 vol.

Titre usuel : Homélies sur Jérémie

Titre retenu : Homiliae in Hieremiam

Ensemble de 20 sermons.Origène, Die Homilien zum Buch Jeremia, éd. Alfons Fürst, Berlin, De Gruyter, 2018.

Titre uniforme : Homélies sur la Genèse

Titre retenu : In Genesim homiliae XVI

Ensemble de 16 sermons qui ne nous est parvenu que dans la version latine paraphrasée de Rufin.Origène, Die Homilien zum Buch Genesis, éd. Peter Habermehl, Berlin, De Gruyter, 2011.

Titre usuel : Homélies sur le Cantique

Titre retenu : Homiliae in Canticum canticorum

Ne pas confondre avec le Commentaire sur le Cantique des cantiques, du même auteur ; Connues par une traduction latine de saint Jérôme.Origène, Homélies sur le Cantique des cantiques, éd. et trad. Olivier Rousseau, 2e éd., Paris, Éditions du Cerf (Sources chrétiennes ; 37 bis), 2007.

Titre usuel : Homélies sur Isaïe

Titre retenu : Homiliae in Isaiam

Notes

CopierCopier dans le presse-papierPour citer cette notice« Origène — Homélies », in Thesauri – Base d’autorités Œuvres du pôle Document numérique, état de rédaction de la notice au 21/11/2024. [En ligne : https://ark.unicaen.fr/ark:/44804/Q6D5N]